På studiet mitt i DIKULT303 har vi lest en del om creative commons, lawrense Lessing, fair use, og nå sitatrett.
Gisle Hannemyr har laget en grei oppsummering av dette med digitale medier, også om sitatrett. Han skriver
“Dette innebærer blant annet at man skal aldri benytte et sitat for selv å slippe å skrive om et gitt saksforhold. Sitat skal fortrinnsvis brukes for kritikk, kommentar, analyse, dokumentasjon, og ikke som erstatning for eget materiale.”
Remixer er ofte fanart, eller fanfiction. altså historier fans av et verk har klippet sammen av deler av verket. Disse historiene har ofte et annet budskap en den orginale verket har. Foreksempel Harry Potter og Ron er romantisk fremstillet i denne youtubefilmen. Joda det går ann å overtolke en hver fanfiction til å være et utrykk for et savn av tema og dermed en kritikk av industrien/sjanger. (Mye ung romanse og homoerotikk og svik ute å går) Men fanfiction bruker klippene som er stattning for eget matriale, skaperen kler ikke ut venner og kjente og spiller ut en scene (i mottsettning til proffe komikere) . Og vanskeligs av alt, fanfiction er ikke nødvendigvis satire eller ironi. De *er* fans, de bare videre utforsker et univers de beundrer.
Denne videre utforskingen av universet er fair use, eller innen rimelighetens grenser for bruk av opphavsbeskyttet matriale. Særlig fordi verkene ofte er sterkt endrede og redigerte versjoner av det orginale verket, og ikke ment (eller vil) konkurere med orginalen. Men fair use er ikke i norge, og sitateretten dekker ikke dette. holder det da å publisere på utenlands server? (youtube). Eller finnes det andre løsninger? Rett og slett en annen tolkning av sitatrett eller noe annet?
EDIT: der er håp: verden har gått fremmover etterhvert. Husker du denne saken?